dijous, 19 d’agost del 2010

Palabras, palabras

Con Jose nos gusta paladear palabras. Él me las enseña y me mira de reojo cada vez que las utiliza, para ver si me doy cuenta. Yo me río y de vez en cuanto le hablo de "màrfegues" para ver si se acuerda de las pequeñas gotas de catalán que le voy enseñando:

Zurrapa: roña (coloq)

Condumio: comida (coloq)

6 comentaris:

Na Galaena ha dit...

Ladillas: insectes paràsits tipo polls que habiten als genitals.

Enaguachar: causar malestar degut a omplir-se l'estómac d'aigua.

Na Galaena ha dit...

Regañá: la cosa aquella tipo pan cruixent amb forma de fina lámina quadrada amb llavors d'ajonjolí.

Ajonjolí: anís :)

Na Galaena ha dit...

Me la trae al pairo: me la trae floja.
Sabo: semen.
Molleta: genitales femeninos.
Rebujina: montón de gente.
Atorar: atascar.

Na Galaena ha dit...

I encara un parell més:

Bucho, buchito: sorbo.

Boca: cangrejo violinista.

Na Galaena ha dit...

Les d'aquest agost:

Salidero: fuga (d'aigua).
Dientes botos: dientes que te quedan cuando muerdes un limón, por ejemplo (esa sensación).
Pitera: tall o cop que sangra, especialment si és fet al cap.
Remear: imitar el que fa un altre.
Rejuestro: rot.

Na Galaena ha dit...

Enguachinar: la versió andalusa d'enaguachar.
Soliviantar: esverar.
Perejiles: todos los accesorios necesarios para algo.
Requilorios: ídem.
No mezclar churras con "meninas" (en realidad merinas; son dos tipos de ovejas): no mezclar cosas que no se pueden mezcar.
Cambalache: embolic.